UStackUStack
Better i18n icon

Better i18n

Better i18n은 AI로 맥락 번역을 돕고 글로서리 강제, 컨텍스트 리뷰, 업데이트를 Git과 글로벌 CDN에 동기화합니다.

Better i18n

Better i18n이란?

Better i18n은 Git 기반 워크플로에서 앱을 번역해야 하는 제품 팀을 위한 AI 기반 현지화 관리 도구입니다. 맥락 인식 AI 번역, 리뷰 대시보드, 그리고 저장소(풀 리퀘스트로)와 글로벌 CDN으로 번역 콘텐츠를 자동 배포하는 프로세스를 결합합니다.

Better i18n의 핵심 목적은 번역 키, 글로서리 용어, 배포된 언어 아티팩트를 코드베이스와 동기화하는 것입니다—수동 내보내기/가져오기 사이클 없이. 코드 키에서 직접 현지화를 시작하고, 제품 URL에서 용어를 추출하며, CI/CD와 일반적인 프론트엔드 프레임워크에 현지화를 통합합니다.

주요 기능

  • 채팅을 통한 인컨텍스트 AI 번역: AI 채팅 워크플로로 키를 번역하며, 프로젝트 용어와 맥락을 고려한 제안을 제공하여 일반적인 표현에만 의존하지 않습니다.
  • 매칭/강제 글로서리 지원: 글로서리를 유지하고 AI가 이를 준수하도록 하여 브랜드나 도메인 특정 용어의 일관되지 않은 번역 가능성을 줄입니다.
  • Git 기반 동기화 및 풀 리퀘스트: 번역을 깔끔한 풀 리퀘스트로 저장소에 업데이트하여 개발자와 번역자의 기존 Git 리뷰 흐름에 맞춥니다.
  • CDN 아티팩트 배포 워크플로: 번역 아티팩트를 글로벌 CDN으로 배포하며, CDN 아티팩트를 대기열에 넣고 배포 준비하는 자동 워크플로를 포함합니다.
  • 맥락 인식 리뷰 대시보드 및 활동 로그: 하나의 대시보드에서 번역 진행 상황을 관리하고 맥락에서 리뷰하며, 동기화 및 CDN 설정 단계를 위한 활동 로그를 제공합니다.
  • 타입 안전 i18n SDK (TypeScript): 빌드 시 누락된 키를 잡아내기 위해 전체 TypeScript 지원과 자동 완성 기능을 가진 SDK를 사용합니다.
  • CLI 도구 및 CI/CD 통합: 누락/미사용/불일치 키를 스캔하고, 터미널 워크플로와 GitHub Actions를 통해 자동 동기화를 통합합니다.
  • 프레임워크 통합: React, Next.js, Vue, Nuxt, Angular, Svelte(사이트 콘텐츠에 언급된 iOS/Swift, Flutter, 서버 SDK/콘텐츠 SDK 추가 참조 포함) 전반의 국제화 워크플로를 위해 설계되었습니다.

Better i18n 사용 방법

  1. 코드베이스 키로 시작: 프로젝트의 번역 키를 식별하고 번역이 필요한 키/언어를 선택하는 워크플로를 사용합니다.
  2. 용어 제공 또는 구축: 제품 URL이 있으면 엔진으로 용어 트리를 추출하고 프로젝트 글로서리와 용어를 동기화합니다.
  3. AI로 번역하고 리뷰: AI 채팅으로 키를 번역한 후 대시보드(글로서리 강제 포함)에서 맥락 리뷰를 합니다.
  4. Git으로 동기화 및/또는 CDN 배포: 변경 사항을 풀 리퀘스트로 저장소에 푸시하거나 자동 워크플로를 통해 업데이트된 번역 아티팩트를 글로벌 CDN에 배포합니다.
  5. CLI/CI로 자동화: i18n Doctor 스타일 보고와 저장소 스캔으로 누락/미사용/불일치 키를 찾고, CI/CD( GitHub Actions 포함)에 동기화를 연결하여 지속 관리합니다.

사용 사례

  • 릴리스 간 번역 정렬 유지: UI 문자열 업데이트나 새 번역 키 추가 시 Better i18n이 업데이트된 번역을 생성하고 풀 리퀘스트 및 CDN 아티팩트로 동기화하여 여러 언어를 일관되게 유지합니다.
  • 브랜드 일관성을 위한 글로서리 기반 번역: 도메인 특정 용어(예: 제품명, 기능 라벨, 오류 메시지)가 있는 팀을 위해 글로서리 매칭이 AI가 번역 시 선호 용어를 사용하도록 합니다.
  • 맥락이 필요한 번역자 워크플로: 번역자가 대시보드에서 “맥락 내” AI 지원 제안을 리뷰하여 문자열 사용과 번역 간 불일치 가능성을 줄입니다.
  • 활성 저장소에서 현지화 드리프트 방지: 코드베이스 변화에 따라 CLI/CI 스캔과 보고로 누락, 미사용 또는 불일치 번역 키를 감지합니다.
  • 현지화 콘텐츠 배포 최적화: 번역 아티팩트를 글로벌 CDN에 배포하고 사이트에 설명된 자동 캐시 무효화 동작을 사용하여 재배포 없이 업데이트된 언어를 사용할 수 있습니다.

자주 묻는 질문

  • Better i18n은 용어와 글로서리 항목을 어떻게 처리하나요? 사이트에서 글로서리 매칭과 글로서리 강제를 설명하며, AI가 글로서리를 준수하고 브랜드/도메인 정확성이 중요한 용어에 일반 번역을 피한다고 합니다.

  • Better i18n은 Git 워크플로와 통합되나요? 네. 양방향 Git 통합을 지원하며, 번역 업데이트를 풀 리퀘스트로 리포지토리에 전송할 수 있습니다.

  • 애플리케이션을 재배포하지 않고 번역을 게시할 수 있나요? 사이트에서 CDN 게시를 통해 재배포 없이 즉시 번역을 라이브로 만들 수 있으며, CDN 아티팩트의 자동 게시를 사용한다고 명시합니다.

  • Better i18n은 현대 프론트엔드 프레임워크와 작동하나요? 페이지에서 React, Next.js, Vue, Nuxt, Angular, Svelte와의 통합을 나열합니다.

  • 시간 경과에 따른 번역 문제를 감지하는 도구가 있나요? 네. 사이트에서 누락, 미사용, 불일치 키에 대한 i18n Doctor 보고서와 CLI/코드 스캐닝으로 로컬라이제이션 드리프트를 포착한다고 언급합니다.

대안

  • 크라우드소싱 또는 TMS 스타일 로컬라이제이션 플랫폼: 전통 TMS 도구는 번역과 워크플로 관리에 중점을 두며, 일반적으로 자체 UI와 내보내기/가져오기 프로세스를 사용합니다. Better i18n은 Git 네이티브 워크플로와 컨텍스트 AI 보조 번역을 강조합니다.
  • 번역 메모리 및 워크플로 도구: 번역 메모리와 인간 프로세스 중심 도구는 키와 배포 아티팩트를 동기화하기 위해 더 많은 수동 조정이 필요할 수 있습니다. Better i18n의 Git/CDN 자동화는 동기화를 목표로 합니다.
  • 커스텀 i18n + 내부 스크립트: 팀이 키 추출, 번역 작업 실행, 아티팩트 배포를 위한 자체 파이프라인을 구축할 수 있습니다. 이는 유연하지만 일관된 글로서리 처리와 리포지토리/CDN 동기화를 유지하기 위해 더 많은 엔지니어링이 필요합니다.
  • CI 기반 로컬라이제이션 검사: 일부 솔루션은 i18n 키 사용의 린팅/검증에 주로 중점을 둡니다. 이는 Better i18n을 보완할 수 있지만, Better i18n 페이지에 설명된 AI 번역 및 게시 워크플로를 제공하지 않습니다.
Better i18n | UStack