UStackUStack
Celyn icon

Celyn

Celyn est une app macOS de traduction temps réel hors ligne : des sous-titres dans l’encoche, via micro, audio système ou les deux.

Celyn

Qu’est-ce que Celyn ?

Celyn est une app macOS qui fournit une traduction en temps réel affichée sous forme de sous-titres « dans votre encoche ». L’objectif principal est de vous aider à comprendre les mots parlés pendant les conversations et la lecture de médias sans encombrer votre écran.

Elle effectue la traduction sur l’appareil, de sorte que l’entrée audio est traitée localement sur votre Mac, et l’app est conçue pour fonctionner avec une simple touche de raccourci de démarrage/arrêt plutôt que plusieurs fenêtres ou paramètres.

Fonctionnalités principales

  • Sous-titres en temps réel dans votre encoche : La traduction apparaît là où se portent déjà vos yeux, évitant les fenêtres supplémentaires ou l’encombrement d’écran.
  • Traitement sur appareil (privé par conception) : Utilise les frameworks intégrés d’Apple pour la reconnaissance vocale et la traduction, tout étant traité localement sur votre Mac.
  • Support hors ligne : La traduction peut fonctionner sans accès internet, sans clés API ni comptes à créer.
  • Contrôles par raccourci : Appuyez sur ⌥T pour démarrer la traduction et réappuyez pour arrêter.
  • Support linguistique : Prend en charge 19 langues, dont English, Portuguese, Spanish, French, German, Japanese, et Korean (avec d’autres langues également supportées).
  • Options de capture audio : La traduction peut utiliser l’entrée micro, l’audio système, ou les deux pour différents scénarios d’écoute.

Comment utiliser Celyn

  1. Téléchargez et installez Celyn pour macOS (nécessite macOS 15 Sequoia ou ultérieur).
  2. Ouvrez l’app et commencez une session de traduction avec le raccourci ⌥T.
  3. Choisissez la source audio nécessaire (par ex., micro, audio système, ou les deux) selon que vous traduisez une personne, un appel ou des médias.
  4. Visualisez les sous-titres traduits dans votre encoche pendant que vous parlez ou écoutez.
  5. Appuyez à nouveau sur ⌥T pour arrêter la session.

Cas d’utilisation

  • Appels Zoom : Utilisez la capture micro et/ou audio système pour traduire ce qui est dit pendant un appel en direct.
  • Regarder YouTube ou écouter des podcasts : Traduisez le contenu parlé à partir de l’audio système de votre Mac pendant que vous regardez ou écoutez.
  • Conversations en personne : Démarrez la traduction avec le microphone pour comprendre la parole en temps réel.
  • Compréhension de médias multilingues : Activez la traduction pendant la visualisation ou l’écoute de contenu quand vous avez besoin d’une compréhension instantanée sans changer d’app.
  • Travail hors ligne : Utilisez Celyn dans des situations sans accès internet où vous voulez quand même une traduction en temps réel.

FAQ

Celyn est-il disponible uniquement pour macOS ?
Oui. La page indique que Celyn est pour macOS et nécessite macOS 15 Sequoia ou ultérieur.

Celyn nécessite-t-il une connexion internet ?
Non. Il est indiqué que l’utilisation hors ligne est supportée et qu’aucun internet n’est nécessaire.

Celyn nécessite-t-il une clé API ou un compte ?
Non. La page précise qu’aucune clé API n’est requise et qu’il n’y a aucun compte à créer.

Quel audio Celyn traduit-il ?
Il supporte l’entrée micro, l’audio système, ou les deux, selon le scénario.

Comment démarrer et arrêter la traduction ?
Utilisez le raccourci ⌥T pour démarrer la traduction, et appuyez à nouveau sur ⌥T pour arrêter.

Alternatives

  • Outils de sous-titres/traduction en direct basés sur navigateur : Utiles quand vous avez principalement besoin de traduction dans un contexte navigateur spécifique, mais ils ne fournissent généralement pas le même flux de sous-titres toujours actif basé sur l’encoche.
  • Outils de lecture d’écran ou de transcription d’accessibilité : Peuvent aider à capturer la langue parlée, bien que la traduction et le placement de sous-titres en temps réel soient moins fluides que l’affichage dans l’encoche de Celyn.
  • Flux de travail autonomes pour sous-titres ou légendes : Certains outils se concentrent sur la traduction ou la génération de légendes pour la lecture de médias ; ils peuvent être meilleurs pour le post-traitement ou les flux basés sur fichiers plutôt que la traduction en direct sur appareil.
  • Autres configurations de reconnaissance vocale + traduction sur appareil : Approches générales combinant reconnaissance vocale et traduction locales pouvant offrir des objectifs hors ligne similaires, mais nécessitant souvent plus de configuration qu’une app dédiée à sous-titres pilotée par raccourci.