UStackUStack
Visual Translate icon

Visual Translate

Visual Translate 可用 AI 偵測並翻譯影片畫面文字,擦除原字後重建目標語言字幕內容;不需原始專案檔。

Visual Translate

Visual Translate 是什麼?

Visual Translate 是一款 AI 工具,能翻譯影片中的畫面文字。它偵測視覺文字、擦除原文字,並以目標語言重建文字,讓觀眾看到的畫面與翻譯內容相符。

其核心目的是本地化觀眾閱讀的視覺層(例如標題、標籤和註解),無需原始專案檔。

主要功能

  • 偵測 → 翻譯 → 重建畫面文字:自動找出觀眾看到的文字、翻譯它、移除原文字,並以目標語言重新建立視覺文字。
  • 視覺層本地化(不限音訊/字幕):專注於影片畫面內的文字,例如投影片、標籤、標題及其他畫面元素。
  • 可編輯且可控的翻譯流程:可在匯出前檢視並精修翻譯,以提升準確度和一致性。
  • 匯出前校對步驟:編輯器包含重建後的檢視階段,支持手動檢查後發布。
  • 設計用於整合更廣泛的本地化流程:先完成 Visual Translate,再進行字幕、配音或唇同步等後續步驟。
  • 情境式範例快速評估:使用者可選擇情境、執行範例,並在數分鐘內查看結果。

如何使用 Visual Translate

  1. 從情境開始(例如投影片影片、訓練影片或產品宣傳),執行範例預覽翻譯結果。
  2. 使用 Visual Translate 流程偵測、翻譯、擦除並以目標語言重建畫面文字。
  3. 開啟編輯器檢視並精修翻譯文字,確保準確度和一致性。
  4. 匯出翻譯後的視覺層;若製作完整本地化成品,之後可繼續進行字幕、配音或唇同步。

使用情境

  • 投影片式簡報:翻譯投影片標題、重點、圖表及其他畫面元素,讓不同語言觀眾保持清晰。
  • 訓練與教學影片:本地化畫面指示、安全警告、設備標籤及新增文字,讓團隊以偏好語言跟隨訓練。
  • 產品宣傳與行銷影片:翻譯畫面上的功能亮點、註解及口號,支持全球觀眾。
  • 觀眾依賴畫面文字的內容:適用於觀眾依賴畫面書寫內容(例如註解或畫面說明)的影片,而非僅聽覺。
  • 無原始專案檔的製作流程:直接翻譯視覺文字層,當無來源專案檔可用時。

常見問題

Visual Translate 需要原始專案檔嗎?
不需要。流程描述為無需原始專案檔。

它翻譯哪些類型的文字?
專注於觀眾閱讀的畫面視覺文字,包括投影片、標籤、標題、註解及其他新增文字。

Visual Translate 與一般影片翻譯有何不同?
本頁強調其本地化影片內視覺層,與僅音訊/字幕方式形成對比。

匯出前能否檢視和編輯翻譯?
可以。流程包含編輯器步驟,可在匯出前校對、檢視並精修翻譯。

Visual Translate 是用來取代字幕、配音或唇同步嗎?
本頁定位為「先完成 Visual Translate」步驟,之後可繼續字幕/配音/唇同步,完成本地化成品。

替代方案

  • 字幕本地化工具:僅翻譯口語內容為字幕;不取代或重建影片畫面內文字。
  • 配音流程:以目標語言取代或產生語音;畫面視覺文字仍需另行處理。
  • 通用影片編輯器搭配文字取代:手動移除並重建文字疊加;提供控制但通常需更多手動作業。
  • 視覺內容本地化服務/流程:外包或使用專用工具處理影片翻譯圖形/文字;流程在周轉時間及編輯管理上可能不同。
Visual Translate | UStack